لا توجد نتائج مطابقة لـ المعادن الثمينة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي المعادن الثمينة

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Im Rahmen seines Dialogs mit den Staaten sollte der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus stärkere Aufmerksamkeit darauf verwenden, die Methoden zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität ins Rampenlicht zu rücken, wie die Ratifikation der einschlägigen Übereinkünfte und die Verschärfung der Überwachung von Transaktionen im Zusammenhang mit hochwertigen Gegenständen (Edelmetalle und Edelsteine) oder sicherheitsempfindlichem Material (Waffen, gefährliches Material).
    وينبغي أن تولي لجنة مكافحة الإرهاب في حوارها مع الدول اهتماما أكبر للإعلان عن وسائل مكافحة الجريمة المنظمة، كتصديق الاتفاقيات ذات الصلة بالموضوع، وتشديد الرقابة على المعاملات التي تنطوي على الأشياء القيمة (المعادن الثمينة والأحجار الكريمة) أو المواد الحساسة (الأسلحة والمواد الخطرة).
  • bekundet seine Absicht, geeignete Maßnahmen im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen zu erwägen, um gegen die Verbindungen zwischen bewaffneten Konflikten und Terrorismus, unerlaubtem Edelsteinhandel, unerlaubtem Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen und anderen kriminellen Aktivitäten vorzugehen, die bewaffnete Konflikte in die Länge ziehen oder ihre Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung, namentlich Kinder, verstärken können;
    يعرب عن اعتزامه اتخاذ الخطوات المناسبة، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، لدراسة الصلة بين الصراعات المسلحة، والإرهاب، والاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وبالأسلحة الخفيفة وغيرها من الأنشطة الإجرامية التي يمكن أن تطيل المنازعات المسلحة أو تزيد من حدة تأثيرها على السكان المدنيين، بمن فيهم الأطفال؛
  • c) Maßnahmen zu ergreifen, die zur Ausschaltung der für Kinder schädlichen grenzüberschreitenden Tätigkeiten in Zeiten bewaffneten Konflikts führen, wie der grenzüberschreitenden Einziehung und Entführung von Kindern, des Verkaufs von oder des Handels mit Kindern, von Angriffen auf Lager und Siedlungen, in denen Flüchtlinge und Binnenvertriebene leben, des unerlaubten Handels mit Edelsteinen, des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie anderer krimineller Aktivitäten;
    (ج) أن تتخذ التدابير اللازمة للقضاء على الأنشطة العابرة للحدود التي تلحق الأذى بالأطفال أثناء الصراعات المسلحة، كتجنيد الأطفال أو اختطافهم أو بيعهم أو الاتجار بهم عبر الحدود، والهجمات التي تشن على مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا ومستوطناتهم، والاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية؛
  • Aber im Gegensatz zur Kolonialzeit wird der Verlust an Menschen nicht durch einen Gewinn an Rohstoffen oder Edelmetallenausgeglichen.
    ولكن خلافاً لما حدث في الحقبة الاستعمارية، فإن التدفقاتالبشرية إلى الخارج لا يتم التعويض عنها بتدفقات أخرى إلى الداخل منالموارد الطبيعية أو المعادن الثمينة.
  • Und in ihrer Blütezeit verteidigten die Merkantilisteneindeutig einige sehr merkwürdige Vorstellungen, vor allem die Ansicht, dass sich die nationale Politik von der Anhäufung von Edelmetallen – Gold und Silber – leiten lassen sollte.
    لا شك أن أنصار المذهب التجاري كانوا في أوج مجدهم يدافعون عنبعض المفاهيم البالغة الغرابة، ومن بين أهم هذه المفاهيم كان الرأيالقائل بأن السياسة الوطنية لابد أن تسترشد بتراكم المعادن الثمينة ــالذهب والفضة.
  • Cheritto hat das Edelmetallager schon dreimal untersucht.
    " شيريتو " طاف بمستودع المعادن الثمينه 3 مرات
  • "Der Augen Schimmer ist von kaltem Mineral..."
    عيناها مصقولتان بالمعادن الثمينة ,
  • - Mit einer Vorliebe für Edelmetall.
    بالغ الإنجذاب نحو المعادن الثمينة
  • - Mit einer Vorliebe für Edelmetall.
    .بالغ الإنجذاب نحو المعادن الثمينة
  • - Mit einer Vorliebe für Edelmetall. - Ja, ich weiß, was ein Drache ist.
    كما أنَّه مولعٌ جدًّا بالمعادن الثمينة - نعم، أنا أعلم ما هو التنين -